统战成员风采

欧阳耿|比《翻译官》还有看点的“译”彩人生

访问次数: 发布日期:2016-06-21 08:44:14

“译”彩人生

最近《亲爱的翻译官》中男主角程家阳以犀利精确的翻译技能倾倒芳心一片。可是,你们可知道,现实生活中真正的翻译男神就在我们闽南师范大学吗?他就是外国语学院欧阳耿老师。

平易近人,随性幽默老 “顽童”

下课铃响起,欧阳老师缓缓从台上走下来说:“我知道大家这阶段都学得很辛苦,其实做翻译能吃得好,住得好啊,还可以到处看看……现在学完了,你们有什么要埋怨的就尽情埋怨吧,想批评我的就批评好了。”他以独特的教学风格、广博的知识体系、幽默的风度深得学生喜爱,结合自己的口译经历,大胆改革英语口语、听力、语音教学,在活泼自由中,做到教学相长。采访中,他一直温和地答疑,分享他的人生,或许就是这样的随性,成就了欧阳耿老师。

诲人不倦,此心安处即是吾乡

欧阳老师出生于教育世家,从小耳濡目染,讲师德,铸师魂。勤勤恳恳,教书育人。欧阳老师的学生,对这一点,都深有感悟。课上但凡有学生英语发音不标准,欧阳老师都会极有耐心地一点一点帮着纠正。采访的时候,我们咨询了好多关于翻译方面的问题,他也细细地解答,诲人不倦。这位明明前方锦绣前程,却偏偏执着于三尺讲台的教授,1983年便来到漳州师院教书,在闽师的教学生涯,他已走过近三十三个年头。期间不少外企公司,国外单位期待着欧阳老师的就职,却被他一一婉拒。他说每个人都有自己的价值观摆在那儿。每次去国外参加各种交流活动,总是想着快点回来。自己就是个“书呆子”,教教书,跟学生相处,他就很满足了。

披阅十载,只为福建土楼扬名

欧阳耿老师的英语口语在漳州地区是独树一帜的。在漳州各地积极开展英语角活动,作报告,同时在各类英语口语,英语歌曲竞赛中担任评委,从而被称为英语铁嘴。他多次担任漳州外事口译工作,为中国古陶瓷会议承担英汉口译工作;在汤加国国王陶法阿豪图谱及代表团承担访问漳州时担任英汉口译;最辛苦的莫过于从1998年到2007年为福建土楼(南靖和华安部分)申报世界遗产承担英汉口语翻译、笔译工作。翻译土楼宣传画册,为送联合国的土楼资料光盘配音,可谓披阅十载,只为福建土楼扬名。

博学多才,方能成就口译高手

欧阳老师自称“书呆子”,但是这依旧不能掩盖他在生活中技能满满的事实。音乐技能:欧阳老师平时积极参加学校及其系里面的文体活动,多次为大合唱领唱、独唱手风琴伴奏。运动方面,不论严寒酷暑、刮风下雨,都坚持每天到九龙江游泳。在学校举办的教职工游泳比赛中,他曾获得自由泳50米、自由泳100米、蛙泳100米冠军。同时欧阳老师会维修缝纫机、电视机、时钟、手表、收音机,甚至会木工。听到这些的时候,大家的内心早已不是“崇拜”二字可以表达的吧。欧阳老师说,他会这些离不开高中时期的刻苦学习。高中时,在数理化方面他总是班级里的佼佼者,考试拿第一名是常有的事。直到现在,他还是秉持着活到老学到老的好习惯。他收藏的书籍达6000多本,书籍丰富多样,不仅有外语专业,还有不少医学方面的书籍。欧阳老师认为,知识渊博,了解得广,对口译的人来说,是很重要的。涉猎广泛的确为他的翻译生涯做出了不少贡献。

兴之所至,“闹着玩”的数学家

他是一名外语教授,却在数学领域也颇有建树。世界数学家大会是国际数学界规模最大、水平最高的盛会,每四年召开一次。每届大会邀请的都是近四年中有最突出成果的数学家来介绍相关领域各个方面的重要进展。这样著名的大会,欧阳老师参加了两次。一次在印度,一次在韩国,并且都发表了自己的演讲,提出了自己的新观点。他在无穷理论体系、极限论、相对一相等性原理和易经基础理论研究领域成绩斐然,先后在我国各个报社发表相关论文二十多篇,论证、阐述自己的观点。有些数学观点前无古人,因此也不可避免地遭到了外界的质疑。他也不甚在意,笑呵呵地说,可能过个几百年,他们会觉得我的观点是正确的。而且,现今世界上已经有不少人支持我的观点了。对他来说,研究数学,兴之所至罢了。